PARTIDO ALTO (Qu'est-ce que c'est qu'est-ce qu'il a) chanté par M.P.B.4ToutSite.gif (2607 octets)

Do Brasil.jpg (51449 octets)

Une petite anecdote de Claude ENGEL

"Et bien sur Pierre Vassiliu, des anecdotes ça ne manque pas!....Disons pour commencer à propos de "son" tube "Qui c'est celui-là" que j'avais ramené l'enregistrement original de Chico Buarque joué par MPB 4 du Brésil et que c'est à partir de ce disque qu'il en a fait l'adaptation. Et que Chico Buarque n'en a pas apprécié le texte de Pierre. Car le sien était très engagé..."

Diz que deu, diz que dá
Diz que Deus dará
Não vou duvidar, ô nega
e se Deus não dá
Como é que vai ficar, ô nega
Diz que Deus diz que dá
E se Deus negar, ô nega
Eu vou me indignar e chega
Deus dará, Deus dará

Deus é um cara gozador, adora brincadeira
Pois pra me jogar no mundo, tinha o mundo inteiro
Mas achou muito engraçado me botar cabreiro
Na barriga da miséria, eu nasci batuqueiro
Eu sou do Rio de Janeiro

Jesus Cristo inda me paga, um dia inda me explica
Como é que pôs no mundo esta pobre coisica
Vou correr o mundo afora, dar uma canjica
Que é pra ver se alguém se embala ao ronco da cuíca
E aquele abraço pra quem fica

Deus me fez um cara fraco, desdentado e feio
Pele e osso simplesmente, quase sem recheio
Mas se alguém me desafia e bota a mãe no meio
Dou pernada a três por quatro e nem me despenteio
Que eu já tô de saco cheio

Deus me deu mão de veludo pra fazer carícia
Deus me deu muitas saudades e muita preguiça
Deus me deu pernas compridas e muita malícia
Pra correr atrás de bola e fugir da polícia
Um dia ainda sou notícia

On dit qu'il donnera, On dit qu'il donne,
On dit que dieu donnera,
Je ne vais pas en douter, Oh Nega (Désignation affectueuse des noirs)
Et dieu ne donne pas
Comment va t'ont rester, Oh Nega
On dit que dieu, on dit qu'il donne
Et si dieu dit non, Oh Nega
Moi je me révolterai, cela suffit,
Dieu donnera, Dieu donnera

Dieu est un moqueur, il adore les blagues
Pour me faire venir au monde, Y'avait le monde entier
Mais il a trouver amusant de me faire "Cabreiro" (Personne doutant)
Dans le ventre de la misère, être "batuqueiro"(Joueur de tambour africain)
Je suis de Rio de Janeiro

Jésus Christ me le paiera, un jour il devra s'expliquer
Comment a t'il mis au monde, cette pauvre chose.
Je vais faire le tour du monde, faire une démonstration
Pour voir si je peux bercer quelqu'un au son de la "Cuica" (Instrument brésilien)
Et j'embrasserais ceux qui resteront

Dieu m'a fait faible, sans dent et laid
De la peau et des os seulement, sans presque rien
Mais si quelqu'un me lance un défi, ou se moque de ma mère
J'accourrais quatre à quatre, sans me dépeigner, parce que j'en ai marre
Mon sac plein de caresses

Dieu m'a donner des mains pour faire des caresses
Dieu m'a donner beaucoup d'envie, et beaucoup de fainéantises
Dieu ma donner de grandes jambes, et beaucoup de mauvais vices
Pour courir après le ballon, et défier la police
Un jour je ferais la une des journaux

Merci à Fatima & Patrick LOPEZ pour leur traduction.

Retour à la page principale